- 债
- [zhài]
= 債долг; заём
还债 [huán zhài] — верну́ть долг
借债 [jiè zhài] — брать взаймы́ [в долг]
- 债户- 债权国
- 债权人
- 债券
- 债台高筑
- 债务
- 债务人
- 债主* * *(债 сокр. вм. 債)zhàiI сущ.долг; заём; обязательство免債 простить долг還(huán)債 вернуть ссуду, уплатить долг; погасить задолженность外債 внешний заём債息日重 долг и проценты возрастают с каждым днём債多不愁 у кого долгов много, тот (о них) не горюет收債 взыскивать (получать) долги打券棄債 сломать (уничтожить) расписки и аннулировать долги血債 долг крови, счёт за кровавое злодеяние冤債償清 рассчитаться (возмездие) за обиды (несправедливости)債的擔保 обеспечение обязательстваII гл.занимать, брать взаймы (в долг, в кредит, заимообразно); брать (получать) заём (ссуду); позаимствовать; задолжать; быть должным; становиться (быть) должником債而食 кормиться (жить) в долг債車 позаимствовать повозку; повозка, взятая взаймы
Chinese-russian dictionary. 2013.